Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Handelingen 20) | Volgend hoofdstuk (Handelingen 22)


Handelingen 21

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

SV

1 En als het geschiedde, dat wij van hen gescheiden en afgevaren waren, zo liepen wij rechtuit en kwamen te Kôs, en den [dag] daaraan te Rhodus, en van daar te Pátara.

KJV

1 And G1161 it came to pass G1096, that after G5613 we G2248 were gotten G645 from G575 them G846, and had launched G321, we came G2064 with a straight course G2113 unto G1519 Coos G2972, and G1161 the [day] following G1836 unto G1519 Rhodes G4499, and from thence G2547 unto G1519 Patara G3959:

YLT

1 And it came to pass, at our sailing, having been parted from them, having run direct, we came to Coos, and the succeeding [day] to Rhodes, and thence to Patara,

WHNU

1 ως G5613 ADV δε G1161 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S αναχθηναι G321 V-APN ημας G2248 P-1AP αποσπασθεντας G645 V-APP-APM απ G575 PREP αυτων G846 P-GPM ευθυδρομησαντες G2113 V-AAP-NPM ηλθομεν G2064 V-2AAI-1P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF κω G2972 N-ASF τη G3588 T-DSF δε G1161 CONJ εξης G1836 ADV εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ροδον G4499 N-ASF κακειθεν G2547 ADV-C εις G1519 PREP παταρα G3959 N-APN

Darby

1 And when, having got away from them, we at last sailed away, we came by a direct course to Cos, and on the morrow to Rhodes, and thence to Patara.

TSK - Handelingen 21:1

 

1 Paul calls at the house of Philip, whose daughters prophesy.

10 Agabus, foretelling what should befall him at Jerusalem, he will not be dissuaded from going thither.

17 He comes to Jerusalem;

27 where he is apprehended, and in great danger, but by the chief captain is rescued;

37 and requests, and is permitted to speak to the people.

 

 

we were.

Hand 20:37; Hand 20:38; 1Sam 20:41; 1Sam 20:42; 1Thess 2:17

and had.

Hand 27:2; Hand 27:4; Luk 5:4; Luk 8:22

Coos.Coos, Cos, or Co, now Zia, is an island in the Aegean sea, one of those called Cyclades, near the south-west point of Asia Minor, and about fifteen miles from Halicarnassus. Rhodes. Rhodes is a celebrated island in the same sea, southward of Caria, from which it is distant about twenty miles, next to Cyprus and Lesbos in extent, being 120 miles in circumference. It was remarkable for the clearness of the air, and its pleasant and healthy climate, and chiefly for its Colossus of brass, seventy cubits high, with each finger as large as an ordinary man, standing astride over the mouth of the harbour, so that ships in full sail passed between its legs.

 

 

SV

2 En een schip gevonden hebbende, dat naar Fenícië overvoer, gingen wij er in en voeren af.

KJV

2 And G2532 finding G2147 a ship G4143 sailing over G1276 unto G1519 Phenicia G5403, we went aboard G1910, and set forth G321.

YLT

2 and having found a ship passing over to Phenicia, having gone on board, we sailed,

WHNU

2 και G2532 CONJ ευροντες G2147 V-2AAP-NPM πλοιον G4143 N-ASN διαπερων G1276 V-PAP-ASN εις G1519 PREP φοινικην G5403 N-ASF επιβαντες G1910 V-2AAP-NSM ανηχθημεν G321 V-API-1P

Darby

2 And having found a ship passing over into Phoenicia, we went on board and sailed;

TSK - Handelingen 21:2

 

finding.

Hand 27:6; Jona 1:3

Phenicia.

15:3

 

 

SV

3 En als wij Cyprus in het gezicht gekregen, en dat aan de linker [hand] gelaten hadden, voeren wij naar Syrië, en kwamen aan te Tyrus; want het schip zoude aldaar den last ontladen.

KJV

3 Now G1161 when we had discovered G398 Cyprus G2954, G2532 we left G2641 it G846 on the left hand G2176, and sailed G4126 into G1519 Syria G4947, and G2532 landed G2609 at G1519 Tyre G5184: for G1063 there G1566 the ship G4143 was G2258 to unlade G670 her burden G1117.

YLT

3 and having discovered Cyprus, and having left it on the left, we were sailing to Syria, and did land at Tyre, for there was the ship discharging the lading.

WHNU

3 αναφαναντες G398 V-2AAP-NPM δε G1161 CONJ την G3588 T-ASF κυπρον G2954 N-ASF και G2532 CONJ καταλιποντες G2641 V-2AAP-NPM αυτην G846 P-ASF ευωνυμον G2176 A-ASF επλεομεν G4126 V-IAI-1P εις G1519 PREP συριαν G4947 N-ASF και G2532 CONJ κατηλθομεν G2718 V-2AAI-1P εις G1519 PREP τυρον G5184 N-ASF εκεισε G1566 ADV γαρ G1063 CONJ το G3588 T-NSN πλοιον G4143 N-NSN ην G2258 V-IXI-3S αποφορτιζομενον G670 V-PNP-NSN τον G3588 T-ASM γομον G1117 N-ASM

Darby

3 and having sighted Cyprus, and left it on the left hand, we sailed to Syria, and made the land at Tyre, for there the ship was to discharge her cargo.

TSK - Handelingen 21:3

 

Cyprus.

Hand 21:16; Hand 4:36; Hand 11:19; Hand 13:4; Hand 15:39; Hand 27:4

Syria.

Hand 15:23; Hand 15:41; Hand 18:18; Richt 10:6; 2Sam 8:6; Jes 7:2; Matt 4:24; Luk 2:2

Tyre.

Hand 12:20; Ps 45:12; Ps 87:4; Jes 23:17; Jes 23:18; Matt 11:21; Luk 10:13

 

 

SV

4 En de discipelen gevonden hebbende, bleven wij daar zeven dagen; dewelke tot Paulus zeiden door den Geest, dat1 2  hij niet zou opgaan naar Jeruzalem.   1Hand 21:12;  2Hand 20:23;  [Hand 20:16];

KJV

4 And G2532 finding G429 disciples G3101, we tarried G1961 there G847 seven G2033 days G2250: who G3748 said G3004 to Paul G3972 through G1223 the Spirit G4151, that he should G305 not G3361 go up G305 to G1519 Jerusalem G2419. Hand 21:12; Hand 20:23; [Hand 20:16];

YLT

4 And having found out the disciples, we tarried there seven days, and they said to Paul, through the Spirit, not to go up to Jerusalem; Hand 21:12; Hand 20:23; [Hand 20:16];

WHNU

4 ανευροντες G429 V-2AAP-NPM δε G1161 CONJ τους G3588 T-APM μαθητας G3101 N-APM επεμειναμεν G1961 V-AAI-1P αυτου G847 ADV ημερας G2250 N-APF επτα G2033 A-NUI οιτινες G3748 R-NPM τω G3588 T-DSM παυλω G3972 N-DSM ελεγον G3004 V-IAI-3P δια G1223 PREP του G3588 T-GSN πνευματος G4151 N-GSN μη G3361 PRT-N επιβαινειν G1910 V-PAN εις G1519 PREP ιεροσολυμα G2414 N-ASF Hand 21:12; Hand 20:23; [Hand 20:16];

Darby

4 And having found out the disciples, we remained there seven days; who said to Paul by the Spirit not to go up to Jerusalem. Hand 21:12; Hand 20:23; [Hand 20:16];

TSK - Handelingen 21:4

 

finding.

Hand 19:1; Matt 10:11; 2Tim 1:17

we.

Hand 20:6; Hand 20:7; Hand 28:14; Openb 1:10

said.

Hand 21:10-12; Hand 20:22

 

 

SV

5 Toen het nu geschiedde, dat wij deze dagen doorgebracht hadden, gingen wij uit, en reisden [voort]; en zij geleidden ons allen met vrouwen en kinderen tot buiten de stad; en aan den oever nederknielende, hebben wij gebeden. [Hand 20:36];

KJV

5 And G1161 when G3753 we G2248 had G1096 accomplished G1822 those days G2250, we departed G1831 and went our way G4198; and they all G3956 brought G4311 us G2248 on our way G4311, with G4862 wives G1135 and G2532 children G5043, till G2193 [we were] out of G1854 the city G4172: and G2532 we kneeled down G5087 G1119 on G1909 the shore G123, and prayed G4336. [Hand 20:36];

YLT

5 but when it came that we completed the days, having gone forth, we went on, all bringing us on the way, with women and children, unto the outside of the city, and having bowed the knees upon the shore, we prayed, [Hand 20:36];

WHNU

5 οτε G3753 ADV δε G1161 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S  εξαρτισαι G1822 V-AAN ημας G2248 P-1AP ημας G2248 P-1AP εξαρτισαι G1822 V-AAN τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF εξελθοντες G1831 V-2AAP-NPM επορευομεθα G4198 V-INI-1P προπεμποντων G4311 V-PAP-GPM ημας G2248 P-1AP παντων G3956 A-GPM συν G4862 PREP γυναιξιν G1135 N-DPF και G2532 CONJ τεκνοις G5043 N-DPN εως G2193 CONJ εξω G1854 ADV της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ θεντες G5087 V-2AAP-NPM τα G3588 T-APN γονατα G1119 N-APN επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM αιγιαλον G123 N-ASM προσευξαμενοι G4336 V-ADP-NPM [Hand 20:36];

Darby

5 But when we had completed the days, we set out and took our journey, all of them accompanying us, with wives and children, till [we were] out of the city. And kneeling down upon the shore we prayed. [Hand 20:36];

TSK - Handelingen 21:5

 

and they.

Hand 15:3; Hand 17:10; Hand 20:38

with.

Deut 29:11; Deut 29:12; Joz 24:15; 2Kron 20:13; Neh 12:43; Matt 14:21

we kneeled.

Hand 9:40; Hand 20:36; 1Kon 8:54; Ps 95:6; Mark 1:40

 

 

SV

6 En als wij elkander gegroet hadden, gingen wij in het schip; maar zijlieden keerden wederom, [elk] naar het zijne.

KJV

6 And G2532 when we had taken our leave G782 one of another G240, we took G1910 G1519 ship G4143; and G1161 they G1565 returned G5290 G1519 home G2398 again G5290.

YLT

6 and having embraced one another, we embarked in the ship, and they returned to their own friends.

WHNU

6 απησπασαμεθα G782 V-ADI-1P αλληλους G240 C-APM και G2532 CONJ  ενεβημεν G1684 V-2AAI-1P ανεβημεν G305 V-2AAI-1P εις G1519 PREP το G3588 T-ASN πλοιον G4143 N-ASN εκεινοι G1565 D-NPM δε G1161 CONJ υπεστρεψαν G5290 V-AAI-3P εις G1519 PREP τα G3588 T-APN ιδια G2398 A-APN

Darby

6 And having embraced one another, we went on board ship, and they returned home.

TSK - Handelingen 21:6

 

taken.

2Co 2:13

they.

Joh 1:11; *Gr:

Joh 7:53; Joh 16:32; Joh 19:27

 

 

SV

7 Wij nu, de scheepvaart volbracht hebbende van Tyrus, kwamen aan te Ptolemáďs, en de broeders gegroet hebbende, bleven een dag bij hen.

KJV

7 And G1161 when we G2249 had finished G1274 [our] course G4144 from G575 Tyre G5184, we came G2658 to G1519 Ptolemais G4424, and G2532 saluted G782 the brethren G80, and abode G3306 with G3844 them G846 one G3391 day G2250.

YLT

7 And we, having finished the course, from Tyre came down to Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them;

WHNU

7 ημεις G2249 P-1NP δε G1161 CONJ τον G3588 T-ASM πλουν G4144 N-ASM διανυσαντες G1274 V-AAP-NPM απο G575 PREP τυρου G5184 N-GSF κατηντησαμεν G2658 V-AAI-1P εις G1519 PREP πτολεμαιδα G4424 N-ASF και G2532 CONJ ασπασαμενοι G782 V-ADP-NPM τους G3588 T-APM αδελφους G80 N-APM εμειναμεν G3306 V-AAI-1P ημεραν G2250 N-ASF μιαν G1520 A-ASF παρ G3844 PREP αυτοις G846 P-DPM

Darby

7 And we, having completed the voyage, arrived from Tyre at Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them.

TSK - Handelingen 21:7

 

and saluted.

Hand 21:19; Hand 18:22; Hand 25:13; 1Sam 10:4; 1Sam 13:10; Matt 5:47; Hebr 13:24

abode.

Hand 21:10; Hand 28:12

 

 

SV

8 En des anderen [daags], Paulus en wij, die met hem waren, gingen van daar en kwamen te Cesaréa; en gegaan zijnde in het huis van Filippus,3 4  den evangelist (die [een] was van de zeven), bleven wij bij hem.   3Hand 6:5;  4Hand 8:29;

KJV

8 And G1161 the next G1887 [day] we that were of G4012 Paul's G3972 company G4012 departed G1831, and came G2064 G2064 unto G1519 Caesarea G2542: and G2532 we entered G1525 into G1519 the house G3624 of Philip G5376 the evangelist G2099, which was G5607 [one] of G1537 the seven G2033; and abode G3306 with G3844 him G846. Hand 6:5; Hand 8:29;

YLT

8 and on the morrow Paul and his company having gone forth, we came to Caesarea, and having entered into the house of Philip the evangelist--who is of the seven--we remained with him, Hand 6:5; Hand 8:29;

WHNU

8 τη G3588 T-DSF δε G1161 CONJ επαυριον G1887 ADV εξελθοντες G1831 V-2AAP-NPM ηλθομεν G2064 V-2AAI-1P εις G1519 PREP καισαρειαν G2542 N-ASF και G2532 CONJ εισελθοντες G1525 V-2AAP-NPM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM φιλιππου G5376 N-GSM του G3588 T-GSM ευαγγελιστου G2099 N-GSM οντος G5607 V-PXP-GSM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM επτα G2033 A-NUI εμειναμεν G3306 V-AAI-1P παρ G3844 PREP αυτω G846 P-DSM Hand 6:5; Hand 8:29;

Darby

8 And leaving on the morrow, we came to Caesarea; and entering into the house of Philip the evangelist, who was of the seven, we abode with him. Hand 6:5; Hand 8:29;

TSK - Handelingen 21:8

 

we that.

Hand 16:10; Hand 16:13; Hand 16:16; Hand 20:6; Hand 20:13; Hand 27:1; Hand 28:11; Hand 28:16

Caesarea.

Hand 8:40; Hand 9:30; Hand 10:1; Hand 18:22; Hand 23:23

Philip.

Hand 6:5; Hand 8:5-13; Hand 8:26-40

the evangelist.

Efez 4:11; 2Tim 4:5

 

 

SV

9 Deze nu had vier dochters, [nog] maagden, die5 6  profeteerden.   5Joel 2:28;  6Hand 2:17;

KJV

9 And G1161 the same man G5129 had G2258 four G5064 daughters G2364, virgins G3933, which did prophesy G4395. Joel 2:28; Hand 2:17;

YLT

9 and this one had four daughters, virgins, prophesying. Joel 2:28; Hand 2:17;

WHNU

9 τουτω G5129 D-DSM δε G1161 CONJ ησαν G2258 V-IXI-3P θυγατερες G2364 N-NPF τεσσαρες G5064 A-NPF παρθενοι G3933 N-NPF προφητευουσαι G4395 V-PAP-NPF Joel 2:28; Hand 2:17;

Darby

9 Now this man had four virgin daughters who prophesied. Joel 2:28; Hand 2:17;

TSK - Handelingen 21:9

 

virgins.

1Kor 7:25-34; 1Kor 7:38

which.

Hand 2:17; Ex 15:20; Richt 4:4; 2Kon 22:14; Neh 6:14; Joel 2:28; 1Kor 11:4; 1Kor 11:5

Re 2:20

 

 

SV

10 En als wij [daar] vele dagen gebleven waren, kwam er een zeker profeet af van Judéa, met name Agabus7 7Hand 11:28;

KJV

10 And G1161 as we G2257 tarried G1961 [there] many G4119 days G2250, there came down G2718 from G575 Judaea G2449 a certain G5100 prophet G4396, named G3686 Agabus G13. Hand 11:28;

YLT

10 And we remaining many more days, there came down a certain one from Judea, a prophet, by name Agabus, Hand 11:28;

WHNU

10 επιμενοντων G1961 V-PAP-GPM δε G1161 CONJ ημερας G2250 N-APF πλειους G4119 A-APF-C κατηλθεν G2718 V-2AAI-3S τις G5100 X-NSM απο G575 PREP της G3588 T-GSF ιουδαιας G2449 N-GSF προφητης G4396 N-NSM ονοματι G3686 N-DSN αγαβος G13 N-NSM Hand 11:28;

Darby

10 And as we stayed there many days, a certain man, by name Agabus, a prophet, came down from Judaea, Hand 11:28;

TSK - Handelingen 21:10

 

as.

Hand 21:4; Hand 21:7; Hand 20:16

Agabus.

11:28

 

 

SV

11 En hij kwam tot ons, en nam den gordel van Paulus, en zichzelven handen en voeten gebonden hebbende, zeide: Dit zegt de Heilige Geest: Den8 9  man, wiens deze gordel is, zullen de Joden alzo te Jeruzalem binden, en overleveren in de handen der heidenen.   8Hand 21:33;  9Hand 20:23;  [Hand 9:16]; [2Kor 11:23];

KJV

11 And G2532 when he was come G2064 unto G4314 us G2248, G2532 he took G142 Paul's G3972 girdle G2223, and G5037 bound G1210 his own G846 hands G5495 and G2532 feet G4228, and said G2036, Thus G3592 saith G3004 the Holy G40 Ghost G4151, So G3779 shall G1210 the Jews G2453 at G1722 Jerusalem G2419 bind G1210 the man G435 that G3739 owneth G2076 this G3778 girdle G2223, and G2532 shall deliver G3860 [him] into G1519 the hands G5495 of the Gentiles G1484. Hand 21:33; Hand 20:23; [Hand 9:16]; [2Kor 11:23];

YLT

11 and he having come unto us, and having taken up the girdle of Paul, having bound also his own hands and feet, said, `Thus saith the Holy Spirit, The man whose is this girdle--so shall the Jews in Jerusalem bind, and they shall deliver [him] up to the hands of nations.' Hand 21:33; Hand 20:23; [Hand 9:16]; [2Kor 11:23];

WHNU

11 και G2532 CONJ ελθων G2064 V-2AAP-NSM προς G4314 PREP ημας G2248 P-1AP και G2532 CONJ αρας G142 V-AAP-NSM την G3588 T-ASF ζωνην G2223 N-ASF του G3588 T-GSM παυλου G3972 N-GSM δησας G1210 V-AAP-NSM εαυτου G1438 F-3GSM τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM και G2532 CONJ τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF ειπεν G2036 V-2AAI-3S ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S το G3588 T-NSN πνευμα G4151 N-NSN το G3588 T-NSN αγιον G40 A-NSN τον G3588 T-ASM ανδρα G435 N-ASM ου G3739 R-GSM εστιν G2076 V-PXI-3S η G3588 T-NSF ζωνη G2223 N-NSF αυτη G3778 D-NSF ουτως G3779 ADV δησουσιν G1210 V-FAI-3P εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI οι G3588 T-NPM ιουδαιοι G2453 A-NPM και G2532 CONJ παραδωσουσιν G3860 V-FAI-3P εις G1519 PREP χειρας G5495 N-APF εθνων G1484 N-GPN Hand 21:33; Hand 20:23; [Hand 9:16]; [2Kor 11:23];

Darby

11 and coming to us and taking the girdle of Paul, and having bound his own hands and feet, said, Thus saith the Holy Spirit, The man whose this girdle is shall the Jews thus bind in Jerusalem, and deliver him up into the hands of [ the] Gentiles. Hand 21:33; Hand 20:23; [Hand 9:16]; [2Kor 11:23];

TSK - Handelingen 21:11

 

he took.

1Sam 15:27; 1Sam 15:28; 1Kon 11:29-31; 2Kon 13:15-19; Jer 13:1-11; Jer 19:10; Jer 19:11

Ezech 24:19-25; Hos 12:10

Thus.

Hand 13:2; Hand 16:6; Hand 20:23; Hand 28:25; Hebr 3:7; 1Petr 1:12

So shall.

Hand 21:33; Hand 22:25; Hand 24:27; Hand 26:29; Hand 28:20; Efez 3:1; Efez 4:1; Efez 6:20; 2Tim 2:9; Hebr 10:34

and shall.

Hand 28:17; Matt 20:18; Matt 20:19; Matt 27:1; Matt 27:2

 

 

SV

12 Als wij nu dit hoorden, baden beiden wij en die van die plaats waren, dat hij niet zou opgaan naar Jeruzalem. [Hand 20:16]; [Hand 21:4];

KJV

12 And G1161 when G5613 we heard G191 these things G5023, both G5037 we G2249, and G2532 they of that place G1786, besought G3870 him G846 not G3361 to go up G305 to G1519 Jerusalem G2419. [Hand 20:16]; [Hand 21:4];

YLT

12 And when we heard these things, we called upon [him] --both we, and those of that place--not to go up to Jerusalem, [Hand 20:16]; [Hand 21:4];

WHNU

12 ως G5613 ADV δε G1161 CONJ ηκουσαμεν G191 V-AAI-1P ταυτα G5023 D-APN παρεκαλουμεν G3870 V-IAI-1P ημεις G2249 P-1NP τε G5037 PRT και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM εντοπιοι G1786 A-NPM του G3588 T-GSM μη G3361 PRT-N αναβαινειν G305 V-PAN αυτον G846 P-ASM εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI [Hand 20:16]; [Hand 21:4];

Darby

12 And when we heard these things, both we and those of the place besought [him] not to go up to Jerusalem. [Hand 20:16]; [Hand 21:4];

TSK - Handelingen 21:12

 

besought.

Hand 21:4; Hand 20:22; Matt 16:21-23

 

 

SV

13 Maar Paulus antwoordde: Wat10  doet gij, dat gij weent, en mijn hart week maakt? Want ik ben bereid niet alleen gebonden te worden, maar ook te sterven te Jeruzalem voor den Naam van den Heere Jezus.  10Hand 20:24;

KJV

13 Then G1161 Paul G3972 answered G611, What G5101 mean ye G4160 to weep G2799 and G2532 to break G4919 mine G3450 heart G2588? for G1063 I G1473 am G2192 ready G2093 not G3756 to be bound G1210 only G3440, but G2532 also G235 to die G599 at G1519 Jerusalem G2419 for G5228 the name G3686 of the Lord G2962 Jesus G2424. Hand 20:24;

YLT

13 and Paul answered, `What do ye--weeping, and crushing mine heart? for I, not only to be bound, but also to die at Jerusalem, am ready, for the name of the Lord Jesus;' Hand 20:24;

WHNU

13 τοτε G5119 ADV απεκριθη G611 V-ADI-3S  [ο] G3588 T-NSM ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM τι G5101 I-ASN ποιειτε G4160 V-PAI-2P κλαιοντες G2799 V-PAP-NPM και G2532 CONJ συνθρυπτοντες G4919 V-PAP-NPM μου G3450 P-1GS την G3588 T-ASF καρδιαν G2588 N-ASF εγω G1473 P-1NS γαρ G1063 CONJ ου G3756 PRT-N μονον G3440 ADV δεθηναι G1210 V-APN αλλα G235 CONJ και G2532 CONJ αποθανειν G599 V-2AAN εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI ετοιμως G2093 ADV εχω G2192 V-PAI-1S υπερ G5228 PREP του G3588 T-GSN ονοματος G3686 N-GSN του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM ιησου G2424 N-GSM Hand 20:24;

Darby

13 But Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for *I* am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Hand 20:24;

TSK - Handelingen 21:13

 

What.

1Sam 15:14; Jes 3:15; Ezech 18:2; Jona 1:6

to weep.

Hand 20:37; 1Sam 1:8; Filipp 2:26; 2Tim 1:4

for.

Hand 20:24; Rom 8:35-37; 1Kor 15:31; 2Kor 4:10-17; 2Kor 11:23-27; Filipp 1:20; Filipp 1:21

Filipp 2:17; Kol 1:24; 2Tim 2:4-6; 2Tim 4:6; 2Petr 1:14; Openb 3:10; Openb 12:11

 

 

SV

14 En als hij zich niet liet afraden, hielden wij ons tevreden, zeggende: De11 12 13  wil des Heeren geschiede.    11Matt 6:10;  12Luk 11:2;  13Luk 22:42;

KJV

14 And G1161 when he G846 would G3982 not G3361 be persuaded G3982, we ceased G2270, saying G2036, The will G2307 of the Lord G2962 be done G1096. Matt 6:10; Luk 11:2; Luk 22:42;

YLT

14 and he not being persuaded, we were silent, saying, `The will of the Lord be done.' Matt 6:10; Luk 11:2; Luk 22:42;

WHNU

14 μη G3361 PRT-N πειθομενου G3982 V-PPP-GSM δε G1161 CONJ αυτου G846 P-GSM ησυχασαμεν G2270 V-AAI-1P ειποντες G2036 V-2AAP-NPM του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM το G3588 T-NSN θελημα G2307 N-NSN γινεσθω G1096 V-PNM-3S Matt 6:10; Luk 11:2; Luk 22:42;

Darby

14 And when he would not be persuaded, we were silent, saying, The will of the Lord be done. Matt 6:10; Luk 11:2; Luk 22:42;

TSK - Handelingen 21:14

 

The will.

Gen 43:14; 1Sam 3:18; 2Sam 15:25; 2Sam 15:26; 2Kon 20:19; Matt 6:10; Matt 26:39; Matt 26:42

Luk 11:2; Luk 22:42

 

 

SV

15 En na die dagen maakten wij ons gereed, en gingen op naar Jeruzalem.

KJV

15 And G1161 after G3326 those G5025 days G2250 we took up our carriages G643, and went up G305 to G1519 Jerusalem G2419.

YLT

15 And after these days, having taken [our] vessels, we were going up to Jerusalem,

WHNU

15 μετα G3326 PREP δε G1161 CONJ τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF ταυτας G3778 D-APF επισκευασαμενοι G643 V-ADP-NPM ανεβαινομεν G305 V-IAI-1P εις G1519 PREP ιεροσολυμα G2414 N-ASF

Darby

15 And after these days, having got our effects ready, we went up to Jerusalem.

TSK - Handelingen 21:15

 

and went.

Hand 18:22; Hand 25:1; Hand 25:6; Hand 25:9

 

 

SV

16 En met ons gingen ook [sommigen] der discipelen van Cesaréa, leidende [met zich] een zekeren Mnason, van Cyprus, een ouden discipel, bij dewelken wij zouden te huis liggen.

KJV

16 G1161 There went G4905 with G4862 us G2254 also G2532 [certain] of the disciples G3101 of G575 Caesarea G2542, and brought G71 with them G3844 one G5100 Mnason G3416 of Cyprus G2953, an old G744 disciple G3101, with whom G3739 we should lodge G3579.

YLT

16 and there went also of the disciples from Caesarea with us, bringing with them him with whom we may lodge, a certain Mnason of Cyprus, an aged disciple.

WHNU

16 συνηλθον G4905 V-2AAI-3P δε G1161 CONJ και G2532 CONJ των G3588 T-GPM μαθητων G3101 N-GPM απο G575 PREP καισαρειας G2542 N-GSF συν G4862 PREP ημιν G2254 P-1DP αγοντες G71 V-PAP-NPM παρ G3844 PREP ω G3739 R-DSM ξενισθωμεν G3579 V-APS-1P μνασωνι G3416 N-DSM τινι G5100 X-DSM κυπριω G2953 N-DSM αρχαιω G744 A-DSM μαθητη G3101 N-DSM

Darby

16 And [some] of the disciples from Caesarea went with us, bringing [with them] a certain Mnason, a Cyprian, an old disciple, with whom we were to lodge.

TSK - Handelingen 21:16

 

of the.

Hand 21:8; Hand 10:24; Hand 10:48

Cyprus.

Hand 21:3; Hand 11:19; Hand 15:39

an old.

Ps 71:17; Ps 71:18; Ps 92:14; Spr 16:31; Rom 16:7; Filem 1:9; 1Joh 2:13; 1Joh 2:14

 

 

SV

17 En als wij te Jeruzalem gekomen waren, ontvingen ons de broeders blijdelijk.

KJV

17 And G1161 when we G2257 were come G1096 to G1519 Jerusalem G2414, the brethren G80 received G1209 us G2248 gladly G780.

YLT

17 And we having come to Jerusalem, the brethren did gladly receive us,

WHNU

17 γενομενων G1096 V-2ADP-GPM δε G1161 CONJ ημων G2257 P-1GP εις G1519 PREP ιεροσολυμα G2414 N-ASF ασμενως G780 ADV απεδεξαντο G588 V-ADI-3P ημας G2248 P-1AP οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM

Darby

17 And when we arrived at Jerusalem the brethren gladly received us.

TSK - Handelingen 21:17

 

the brethren.

Hand 15:4; Rom 15:7; Hebr 13:1; Hebr 13:2; 3Joh 1:7; 3Joh 1:8

 

 

SV

18 En den volgenden [dag] ging Paulus met ons in tot Jakobus; en al de ouderlingen waren daar gekomen.

KJV

18 And G1161 the [day] following G1966 Paul G3972 went in G1524 with G4862 us G2254 unto G4314 James G2385; and G5037 all G3956 the elders G4245 were present G3854.

YLT

18 and on the morrow Paul was going in with us unto James, all the elders also came,

WHNU

18 τη G3588 T-DSF δε G1161 CONJ επιουση G1966 V-PXP-DSF εισηει G1524 V-LAI-3S ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM συν G4862 PREP ημιν G2254 P-1DP προς G4314 PREP ιακωβον G2385 N-ASM παντες G3956 A-NPM τε G5037 PRT παρεγενοντο G3854 V-2ADI-3P οι G3588 T-NPM πρεσβυτεροι G4245 A-NPM

Darby

18 And on the morrow Paul went in with us to James, and all the elders came there.

TSK - Handelingen 21:18

 

unto.

Hand 15:13; Matt 10:2; Gal 1:19; Gal 2:9; Jak 1:1

all.

Hand 15:2; Hand 15:6; Hand 15:23; Hand 20:17

 

 

SV

19 En als hij hen gegroet had, verhaalde hij van stuk tot stuk, wat God onder de heidenen door zijn dienst gedaan had.

KJV

19 And G2532 when he had saluted G782 them G846, he declared G1834 particularly G2596 G1520 G1538 what things G3739 God G2316 had wrought G4160 among G1722 the Gentiles G1484 by G1223 his G846 ministry G1248.

YLT

19 and having saluted them, he was declaring, one by one, each of the things God did among the nations through his ministration,

WHNU

19 και G2532 CONJ ασπασαμενος G782 V-ADP-NSM αυτους G846 P-APM εξηγειτο G1834 V-INI-3S καθ G2596 PREP εν G1520 A-ASN εκαστον G1538 A-ASN ων G3739 R-GPN εποιησεν G4160 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN εθνεσιν G1484 N-DPN δια G1223 PREP της G3588 T-GSF διακονιας G1248 N-GSF αυτου G846 P-GSM

Darby

19 And having saluted them, he related one by one the things which God had wrought among the nations by his ministry.

TSK - Handelingen 21:19

 

he declared.

Hand 11:4-18; Hand 14:27; Hand 15:4; Hand 15:12; Rom 15:18; Rom 15:19; 1Kor 3:5-9; 1Kor 15:10; 2Kor 6:1

Col 1:29

by.

Hand 1:17; Hand 20:24; 2Kor 12:12

 

 

SV

20 En zij, [dat] gehoord hebbende, loofden den Heere, en zeiden tot hem: Gij ziet, broeder, hoevele duizenden van Joden er zijn, die geloven; en zij zijn allen ijveraars van de wet.

KJV

20 And G1161 when they heard G191 [it], they glorified G1392 the Lord G2962, and G5037 said G2036 unto him G846, Thou seest G2334, brother G80, how many G4214 thousands G3461 of Jews G2453 there are G1526 which G3588 believe G4100; and G2532 they are G5225 all G3956 zealous G2207 of the law G3551:

YLT

20 and they having heard, were glorifying the Lord. They said also to him, `Thou seest, brother, how many myriads there are of Jews who have believed, and all are zealous of the law,

WHNU

20 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ακουσαντες G191 V-AAP-NPM εδοξαζον G1392 V-IAI-3P τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM ειπον G3004 V-2AAI-3P τε G5037 PRT αυτω G846 P-DSM θεωρεις G2334 V-PAI-2S αδελφε G80 N-VSM ποσαι G4214 Q-NPF μυριαδες G3461 A-NPM εισιν G1526 V-PXI-3P εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM ιουδαιοις G2453 A-DPM των G3588 T-GPM πεπιστευκοτων G4100 V-RAP-GPM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM ζηλωται G2207 N-NPM του G3588 T-GSM νομου G3551 N-GSM υπαρχουσιν G5225 V-PAI-3P

Darby

20 And they having heard [it] glorified God, and said to him, Thou seest, brother, how many myriads there are of the Jews who have believed, and all are zealous of the law.

TSK - Handelingen 21:20

 

they glorified.

Hand 4:21; Hand 11:18; Ps 22:23; Ps 22:27; Ps 72:17-19; Ps 98:1-3; Jes 55:10-13; Jes 66:9-14

Luk 15:3-10; Luk 15:32; Rom 15:6; Rom 15:7; Rom 15:9-13; Gal 1:24; 2Thess 1:10; Openb 19:6; Openb 19:7

how.

Hand 2:41; Hand 4:4; Hand 6:7; Matt 13:31-33; Joh 12:24

thousands.

Lu 12:1; *Gr:

and they.

Hand 15:1; Hand 15:5; Hand 15:24; Hand 22:3; Rom 10:2; Gal 1:14

 

 

SV

21 En zij zijn aangaande u bericht, dat gij al de Joden, die onder de heidenen zijn, leert van Mozes afvallen, zeggende: dat zij de kinderen niet zouden besnijden, noch naar de wijze [der wet] wandelen.

KJV

21 And G1161 they are informed G2727 of G4012 thee G4675, that G3754 thou teachest G1321 all G3956 the Jews G2453 which are among G2596 the Gentiles G1484 to G575 forsake G646 Moses G3475, saying G3004 that they G846 ought G4059 not G3361 to circumcise G4059 [their] children G5043, neither G3366 to walk G4043 after the customs G1485.

YLT

21 and they are instructed concerning thee, that apostasy from Moses thou dost teach to all Jews among the nations, saying--Not to circumcise the children, nor after the customs to walk;

WHNU

21 κατηχηθησαν G2727 V-API-3P δε G1161 CONJ περι G4012 PREP σου G4675 P-2GS οτι G3754 CONJ αποστασιαν G646 N-ASF διδασκεις G1321 V-PAI-2S απο G575 PREP μωυσεως G3475 N-GSM τους G3588 T-APM κατα G2596 PREP τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN παντας G3956 A-APM ιουδαιους G2453 A-APM λεγων G3004 V-PAP-NSM μη G3361 PRT-N περιτεμνειν G4059 V-PAN αυτους G846 P-APM τα G3588 T-APN τεκνα G5043 N-APN μηδε G3366 CONJ τοις G3588 T-DPN εθεσιν G1485 N-DPN περιπατειν G4043 V-PAN

Darby

21 And they have been informed concerning thee, that thou teachest all the Jews among the nations apostasy from Moses, saying that they should not circumcise their children, nor walk in the customs.

TSK - Handelingen 21:21

 

that thou.

Hand 6:13; Hand 6:14; Hand 16:3; Hand 28:17; Rom 14:1-6; 1Kor 9:19-21; Gal 5:1-6; Gal 6:12-15

 

 

SV

22 Wat is er dan [te doen]? Het is gans nodig, dat de menigte samenkome; want zij zullen horen, dat gij gekomen zijt.

KJV

22 What G5101 is it G2076 therefore G3767? the multitude G4128 must G1163 needs G3843 come together G4905: for G1063 they will hear G191 that G3754 thou art come G2064.

YLT

22 what then is it? certainly the multitude it behoveth to come together, for they will hear that thou hast come.

WHNU

22 τι G5101 I-NSN ουν G3767 CONJ εστιν G2076 V-PXI-3S παντως G3843 ADV ακουσονται G191 V-FDI-3P οτι G3754 CONJ εληλυθας G2064 V-2RAI-2S

Darby

22 What is it then? a multitude must necessarily come together, for they will hear that thou art come.

TSK - Handelingen 21:22

 

the multitude.

Hand 15:12; Hand 15:22; Hand 19:32

 

 

SV

23 Doe dan hetgeen wij u zeggen: Wij hebben vier mannen, die een gelofte gedaan hebben. [Hand 18:18]; [1Kor 9:20];

KJV

23 Do G4160 therefore G3767 this G5124 that G3739 we say G3004 to thee G4671: We G2254 have G1526 four G5064 men G435 which have G2171 a vow G2192 on G1909 them G1438; [Hand 18:18]; [1Kor 9:20];

YLT

23 `This, therefore, do that we say to thee: We have four men having a vow on themselves, [Hand 18:18]; [1Kor 9:20];

WHNU

23 τουτο G5124 D-ASN ουν G3767 CONJ ποιησον G4160 V-AAM-2S ο G3739 R-ASN σοι G4671 P-2DS λεγομεν G3004 V-PAI-1P εισιν G1526 V-PXI-3P ημιν G2254 P-1DP ανδρες G435 N-NPM τεσσαρες G5064 A-NPM ευχην G2171 N-ASF εχοντες G2192 V-PAP-NPM  αφ G575 PREP εφ G1909 PREP εαυτων G1438 F-3GPM [Hand 18:18]; [1Kor 9:20];

Darby

23 This do therefore that we say to thee: We have four men who have a vow on them; [Hand 18:18]; [1Kor 9:20];

TSK - Handelingen 21:23

 

We have.

Hand 18:18; Num 6:2-7

 

 

SV

24 Neem dezen tot u, en heilig u met hen, en doe de onkosten nevens hen, opdat zij het hoofd bescheren mogen; en alle mogen weten, dat er niets is aan hetgeen, waarvan zij, aangaande u, bericht zijn; maar [dat] gij [alzo] wandelt, dat gij ook zelve de wet onderhoudt. [Num 6:18];

KJV

24 Them G5128 take G3880, and purify thyself G48 with G4862 them G846, and G2532 be at charges G1159 with G1909 them G846, that G2443 they may shave G3587 [their] heads G2776: and G2532 all G3956 may know G1097 that those things G3754, whereof G3739 they were informed G2727 concerning G4012 thee G4675, are G2076 nothing G3762; but G235 [that] thou thyself G846 also G2532 walkest orderly G4748, and keepest G5442 the law G3551. [Num 6:18];

YLT

24 these having taken, be purified with them, and be at expence with them, that they may shave the head, and all may know that the things of which they have been instructed concerning thee are nothing, but thou dost walk--thyself also--the law keeping. [Num 6:18];

WHNU

24 τουτους G5128 D-APM παραλαβων G3880 V-2AAP-NSM αγνισθητι G48 V-APM-2S συν G4862 PREP αυτοις G846 P-DPM και G2532 CONJ δαπανησον G1159 V-AAM-2S επ G1909 PREP αυτοις G846 P-DPM ινα G2443 CONJ ξυρησονται G3587 V-FDI-3P την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF και G2532 CONJ γνωσονται G1097 V-FDI-3P παντες G3956 A-NPM οτι G3754 CONJ ων G3739 R-GPN κατηχηνται G2727 V-RPI-3P περι G4012 PREP σου G4675 P-2GS ουδεν G3762 A-NSN εστιν G2076 V-PXI-3S αλλα G235 CONJ στοιχεις G4748 V-PAI-2S και G2532 CONJ αυτος G846 P-NSM φυλασσων G5442 V-PAP-NSM τον G3588 T-ASM νομον G3551 N-ASM [Num 6:18];

Darby

24 take these and be purified with them, and pay their expenses, that they may have their heads shaved; and all will know that [of those things] of which they have been informed about thee nothing is [true] ; but that thou thyself also walkest orderly, keeping the law. [Num 6:18];

TSK - Handelingen 21:24

 

and purify.

Hand 21:26; Hand 24:18; Ex 19:10; Ex 19:14; Num 19:17-22; 2Kron 30:18; 2Kron 30:19; Job 1:5; Job 41:25

Joh 3:25; Hebr 9:10-14

that they.

Hand 18:18; Num 6:5; Num 6:9; Num 6:13; Num 6:18; Richt 13:5; Richt 16:17-19

but.

1Kor 9:20; Gal 2:12

 

 

SV

25 Doch van de heidenen, die geloven, hebben14  wij geschreven en goed gevonden, dat zij niets dergelijks zouden onderhouden, dan15 16  dat zij zich wachten van hetgeen den afgoden geofferd is, en van bloed,17  en van het verstikte, en van hoererij.     14Hand 15:23;  15Ex 20:3;  161Kor 8:1;  17Gen 9:4;

KJV

25 As G1161 touching G4012 the Gentiles G1484 which believe G4100, we G2249 have written G1989 [and] concluded G2919 that they G846 observe G5083 no G3367 such thing G5108, save only G1508 that they keep G5442 themselves G846 from G5037 [things] offered to idols G1494, and G2532 from blood G129, and G2532 from strangled G4156, and G2532 from fornication G4202. Hand 15:23; Ex 20:3; 1Kor 8:1; Gen 9:4;

YLT

25 `And concerning those of the nations who have believed, we have written, having given judgment, that they observe no such thing, except to keep themselves both from idol-sacrifices, and blood, and a strangled thing, and whoredom.' Hand 15:23; Ex 20:3; 1Kor 8:1; Gen 9:4;

WHNU

25 περι G4012 PREP δε G1161 CONJ των G3588 T-GPM πεπιστευκοτων G4100 V-RAP-GPM εθνων G1484 N-GPN ημεις G2249 P-1NP  απεστειλαμεν G649 V-AAI-1P επεστειλαμεν G1989 V-AAI-1P κριναντες G2919 V-AAP-NPM φυλασσεσθαι G5442 V-PMN αυτους G846 P-APM το G3588 T-ASN τε G5037 PRT ειδωλοθυτον G1494 A-ASN και G2532 CONJ αιμα G129 N-ASN και G2532 CONJ πνικτον G4156 A-ASN και G2532 CONJ πορνειαν G4202 N-ASF Hand 15:23; Ex 20:3; 1Kor 8:1; Gen 9:4;

Darby

25 But concerning [those of] the nations who have believed, we have written, deciding that they should [observe no such thing, only to] keep themselves both from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication. Hand 15:23; Ex 20:3; 1Kor 8:1; Gen 9:4;

TSK - Handelingen 21:25

 

we have.

Hand 15:20; Hand 15:29

 

 

SV

26 Toen18  nam Paulus de mannen met zich, en den dag daaraan met hen geheiligd zijnde, ging hij in den tempel, en verkondigde, dat de dagen der heiliging vervuld waren, [blijvende daar], totdat voor een iegelijk van hen de offerande opgeofferd was.  18Hand 24:6;

KJV

26 Then G5119 Paul G3972 took G3880 the men G435, and the next G2192 day G2250 purifying himself G48 with G4862 them G846 entered G1524 into G1519 the temple G2411, to signify G1229 the accomplishment G1604 of the days G2250 of purification G49, until G2193 that G3739 an offering G4376 should be offered G4374 for G5228 every G1538 one G1520 of them G846. Hand 24:6;

YLT

26 Then Paul, having taken the men, on the following day, with them having purified himself, was entering into the temple, announcing the fulfilment of the days of the purification, till the offering was offered for each one of them. Hand 24:6;

WHNU

26 τοτε G5119 ADV ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM παραλαβων G3880 V-2AAP-NSM τους G3588 T-APM ανδρας G435 N-APM τη G3588 T-DSF εχομενη G2192 V-PPP-DSF ημερα G2250 N-DSF συν G4862 PREP αυτοις G846 P-DPM αγνισθεις G48 V-APP-NSM εισηει G1524 V-LAI-3S εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ιερον G2411 N-ASN διαγγελλων G1229 V-PAP-NSM την G3588 T-ASF εκπληρωσιν G1604 N-ASF των G3588 T-GPF ημερων G2250 N-GPF του G3588 T-GSM αγνισμου G49 N-GSM εως G2193 CONJ ου G3739 R-GSM προσηνεχθη G4374 V-API-3S υπερ G5228 PREP ενος G1520 A-GSM εκαστου G1538 A-GSM αυτων G846 P-GPM η G3588 T-NSF προσφορα G4376 N-NSF Hand 24:6;

Darby

26 Then Paul, taking the men, on the next day, having been purified, entered with them into the temple, signifying the time the days of the purification would be fulfilled, until the offering was offered for every one of them. Hand 24:6;

TSK - Handelingen 21:26

 

Then.

1Co 9:20

entered.

24:18

to signify.

Nu 6:13-20

 

 

SV

27 Als nu de zeven dagen zouden voleindigd worden, zagen hem de Joden van Azië in den tempel, en beroerden al het volk, en sloegen de handen aan hem, [Hand 24:18];

KJV

27 And G1161 when G5613 the seven G2033 days G2250 were almost G3195 ended G4931, the Jews G2453 which were of G575 Asia G773, when they saw G2300 him G846 in G1722 the temple G2411, stirred up G4797 all G3956 the people G3793, and G2532 laid G1911 hands G5495 on G1909 him G846, [Hand 24:18];

YLT

27 And, as the seven days were about to be fully ended, the Jews from Asia having beheld him in the temple, were stirring up all the multitude, and they laid hands upon him, [Hand 24:18];

WHNU

27 ως G5613 ADV δε G1161 CONJ εμελλον G3195 V-IAI-3P αι G3588 T-NPF επτα G2033 A-NUI ημεραι G2250 N-NPF συντελεισθαι G4931 V-PPN οι G3588 T-NPM απο G575 PREP της G3588 T-GSF ασιας G773 N-GSF ιουδαιοι G2453 A-NPM θεασαμενοι G2300 V-ADP-NPM αυτον G846 P-ASM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ιερω G2411 N-DSN συνεχεον G4797 V-IAI-3P παντα G3956 A-ASM τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM και G2532 CONJ επεβαλον G1911 V-2AAI-3P επ G1909 PREP αυτον G846 P-ASM τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF [Hand 24:18];

Darby

27 And when the seven days were nearly completed, the Jews from Asia, having seen him in the temple, set all the crowd in a tumult, and laid hands upon him, [Hand 24:18];

TSK - Handelingen 21:27

 

the Jews.

24:18

stirred.

Hand 6:12; Hand 13:50; Hand 14:2; Hand 14:5; Hand 14:19; Hand 17:5; Hand 17:6; Hand 17:13; Hand 18:12; 1Kon 21:25

and laid.

Hand 4:3; Hand 5:18; Hand 26:21; Luk 21:12

 

 

SV

28 Roepende: Gij Israëlietische mannen, komt te hulp! Deze is de mens, die tegen het volk, en de wet, en deze plaats allen [man] overal leert; en bovendien heeft hij ook Grieken in den tempel gebracht, en heeft deze heilige plaats ontheiligd. [Hand 24:6];

KJV

28 Crying out G2896, Men G435 of Israel G2475, help G997: This G3778 is G2076 the man G444, that teacheth G1321 all G3956 [men] every where G3837 against G2596 the people G2992, and G2532 the law G3551, and G2532 this G5126 place G5117: and G5037 further G2089 brought G1521 Greeks G1672 also G2532 into G1519 the temple G2411, and G2532 hath polluted G2840 this G5127 holy G40 place G5117. [Hand 24:6];

YLT

28 crying out, `Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;' [Hand 24:6];

WHNU

28 κραζοντες G2896 V-PAP-NPM ανδρες G435 N-VPM ισραηλιται G2475 N-VPM βοηθειτε G997 V-PAM-2P ουτος G3778 D-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM ο G3588 T-NSM κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM και G2532 CONJ του G3588 T-GSM νομου G3551 N-GSM και G2532 CONJ του G3588 T-GSM τοπου G5117 N-GSM τουτου G5127 D-GSM παντας G3956 A-APM πανταχη G3837 ADV διδασκων G1321 V-PAP-NSM ετι G2089 ADV τε G5037 PRT και G2532 CONJ ελληνας G1672 N-APM εισηγαγεν G1521 V-2AAI-3S εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ιερον G2411 N-ASN και G2532 CONJ κεκοινωκεν G2840 V-RAI-3S τον G3588 T-ASM αγιον G40 A-ASM τοπον G5117 N-ASM τουτον G5126 D-ASM [Hand 24:6];

Darby

28 crying, Israelites, help! this is the man who teaches all everywhere against the people, and the law, and this place, and has brought Greeks too into the temple, and profaned this holy place. [Hand 24:6];

TSK - Handelingen 21:28

 

Men.

Hand 19:26-28; Hand 24:5; Hand 24:6

This is.

Hand 21:21; Hand 6:13; Hand 6:14; Hand 24:5; Hand 24:6; Hand 24:18; Hand 26:20; Hand 26:21

brought.

Jer 7:4-15; Klaagl 1:10

 

 

SV

29 Want zij hadden te voren Trófimus,19 20  den Efeziër, met hem in de stad gezien, welken zij meenden, dat Paulus in den tempel gebracht had.   19Hand 20:4;  202Tim 4:20;

KJV

29 (For G1063 they had G2258 seen before G4308 with G4862 him G846 in G1722 the city G4172 Trophimus G5161 an Ephesian G2180, whom G3739 they supposed G3543 that G3754 Paul G3972 had brought G1521 into G1519 the temple G2411.) Hand 20:4; 2Tim 4:20;

YLT

29 for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple. Hand 20:4; 2Tim 4:20;

WHNU

29 ησαν G2258 V-IXI-3P γαρ G1063 CONJ προεωρακοτες G4308 V-RAP-NPM τροφιμον G5161 N-ASM τον G3588 T-ASM εφεσιον G2180 A-ASM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πολει G4172 N-DSF συν G4862 PREP αυτω G846 P-DSM ον G3739 R-ASM ενομιζον G3543 V-IAI-3P οτι G3754 CONJ εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ιερον G2411 N-ASN εισηγαγεν G1521 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM Hand 20:4; 2Tim 4:20;

Darby

29 For they had before seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple. Hand 20:4; 2Tim 4:20;

TSK - Handelingen 21:29

 

Trophimus.

Hand 20:4; 2Tim 4:20

 

 

SV

30 En de gehele stad kwam in roer en het volk liep samen; en zij grepen Paulus, en trokken hem buiten den tempel; en terstond werden de deuren gesloten. [Hand 26:21];

KJV

30 And G5037 all G3650 the city G4172 was moved G2795, and G2532 the people G2992 ran together G1096 G4890: and G2532 they took G1949 Paul G3972, and drew G1670 him G846 out of G1854 the temple G2411: and G2532 forthwith G2112 the doors G2374 were shut G2808. [Hand 26:21];

YLT

30 All the city also was moved and there was a running together of the people, and having laid hold on Paul, they were drawing him out of the temple, and immediately were the doors shut, [Hand 26:21];

WHNU

30 εκινηθη G2795 V-API-3S τε G5037 PRT η G3588 T-NSF πολις G4172 N-NSF ολη G3650 A-NSF και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S συνδρομη G4890 N-NSF του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM και G2532 CONJ επιλαβομενοι G1949 V-2ADP-NPM του G3588 T-GSM παυλου G3972 N-GSM ειλκον G1670 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM εξω G1854 ADV του G3588 T-GSN ιερου G2411 N-GSN και G2532 CONJ ευθεως G2112 ADV εκλεισθησαν G2808 V-API-3P αι G3588 T-NPF θυραι G2374 N-NPF [Hand 26:21];

Darby

30 And the whole city was moved, and there was a concourse of the people; and having laid hold on Paul they drew him out of the temple, and immediately the doors were shut. [Hand 26:21];

TSK - Handelingen 21:30

 

all.

Hand 16:20-22; Hand 19:29; Hand 26:21; Matt 2:3; Matt 21:10

and they.

Hand 7:57; Hand 7:58; Hand 16:19; Luk 4:29; 2Kor 11:26

 

 

SV

31 En als zij hem zochten te doden, kwam het gerucht tot den overste der bende, dat geheel Jeruzalem in verwarring was.

KJV

31 And G1161 as they went about G2212 to kill G615 him G846, tidings G5334 came G305 unto the chief captain G5506 of the band G4686, that G3754 all G3650 Jerusalem G2419 was in an uproar G4797.

YLT

31 and they seeking to kill him, a rumour came to the chief captain of the band that all Jerusalem hath been thrown into confusion,

WHNU

31 ζητουντων G2212 V-PAP-GPM τε G5037 PRT αυτον G846 P-ASM αποκτειναι G615 V-AAN ανεβη G305 V-2AAI-3S φασις G5334 N-NSF τω G3588 T-DSM χιλιαρχω G5506 N-DSM της G3588 T-GSF σπειρης G4686 N-GSF οτι G3754 CONJ ολη G3650 A-NSF συγχυννεται G4797 V-PPI-3S ιερουσαλημ G2419 N-PRI

Darby

31 And as they were seeking to kill him, a representation came to the chiliarch of the band that the whole of Jerusalem was in a tumult;

TSK - Handelingen 21:31

 

as.

Hand 22:22; Hand 26:9; Hand 26:10; Joh 16:2; 2Kor 11:23-33

chief.

Hand 23:17; Hand 24:7; Hand 24:22; Hand 25:23; Joh 18:12

that all.

Hand 21:38; Hand 17:5; Hand 19:40; 1Kon 1:41; Matt 26:5; Mark 14:2

 

 

SV

32 Welke terstond krijgsknechten en hoofdmannen over honderd tot zich nam, en liep af naar hen toe. Zij nu, den oversten en de krijgsknechten ziende, hielden op van Paulus te slaan.

KJV

32 Who G3739 immediately G1824 took G3880 soldiers G4757 and G2532 centurions G1543, and ran down G2701 unto G1909 them G846: and G1161 when they saw G1492 the chief captain G5506 and G2532 the soldiers G4757, they left G3973 beating G5180 of Paul G3972.

YLT

32 who, at once, having taken soldiers and centurions, ran down upon them, and they having seen the chief captain and the soldiers, did leave off beating Paul.

WHNU

32 ος G3739 R-NSM εξαυτης G1824 ADV παραλαβων G3880 V-2AAP-NSM στρατιωτας G4757 N-APM και G2532 CONJ εκατονταρχας G1543 N-APM κατεδραμεν G2701 V-2AAI-3S επ G1909 PREP αυτους G846 P-APM οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM τον G3588 T-ASM χιλιαρχον G5506 N-ASM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM στρατιωτας G4757 N-APM επαυσαντο G3973 V-AMI-3P τυπτοντες G5180 V-PAP-NPM τον G3588 T-ASM παυλον G3972 N-ASM

Darby

32 who, taking with him immediately soldiers and centurions, ran down upon them. But they, seeing the chiliarch and the soldiers, ceased beating Paul.

TSK - Handelingen 21:32

 

took.

Hand 23:23; Hand 23:24

and run.

Hand 23:27; Hand 24:7

beating.

Hand 5:40; Hand 18:17; Hand 22:19; Jes 3:15

 

 

SV

33 Toen21  naderde de overste en greep hem, en beval, dat men [hem] met twee ketenen zou binden; en vraagde, wie hij was, en wat hij gedaan had.  21Hand 21:11;  [Hand 23:27]; [Efez 3:1]; [2Tim 1:8]; [Hebr 10:34];

KJV

33 Then G5119 the chief captain G5506 came near G1448, and took G1949 him G846, and G2532 commanded G2753 [him] to be bound with G1210 two G1417 chains G254; and G2532 demanded G4441 who G5101 he was G302 G1498, and G2532 what G5101 he had G2076 done G4160. Hand 21:11; [Hand 23:27]; [Efez 3:1]; [2Tim 1:8]; [Hebr 10:34];

YLT

33 Then the chief captain, having come nigh, took him, and commanded [him] to be bound with two chains, and was inquiring who he may be, and what it is he hath been doing, Hand 21:11; [Hand 23:27]; [Efez 3:1]; [2Tim 1:8]; [Hebr 10:34];

WHNU

33 τοτε G5119 ADV εγγισας G1448 V-AAP-NSM ο G3588 T-NSM χιλιαρχος G5506 N-NSM επελαβετο G1949 V-2ADI-3S αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ εκελευσεν G2753 V-AAI-3S δεθηναι G1210 V-APN αλυσεσιν G254 N-DPF δυσιν G1417 A-DPF και G2532 CONJ επυνθανετο G4441 V-INI-3S τις G5101 I-NSM ειη G1498 V-PXO-3S και G2532 CONJ τι G5101 I-NSN εστιν G2076 V-PXI-3S πεποιηκως G4160 V-RAP-NSM Hand 21:11; [Hand 23:27]; [Efez 3:1]; [2Tim 1:8]; [Hebr 10:34];

Darby

33 Then the chiliarch came up and laid hold upon him, and commanded [him] to be bound with two chains, and inquired who he might be, and what he had done. Hand 21:11; [Hand 23:27]; [Efez 3:1]; [2Tim 1:8]; [Hebr 10:34];

TSK - Handelingen 21:33

 

be.

Hand 21:11; Hand 12:6; Hand 20:23; Hand 22:25; Hand 22:29; Hand 28:20; Richt 15:13; Richt 16:8; Richt 16:12; Richt 16:21; Efez 6:20

and demanded.

Hand 22:24; Hand 25:16; Joh 18:29; Joh 18:30

 

 

SV

34 En onder de schare riep [de ene dit], de andere wat anders. Doch als hij de zekerheid niet kon weten vanwege de beroerte, beval hij, dat men hem in de legerplaats zou brengen.

KJV

34 And G1161 some G243 cried G994 one thing G5100, some another G243, among G1722 the multitude G3793: and G1161 when he could G1410 not G3361 know G1097 the certainty G804 for G1223 the tumult G2351, he commanded G2753 him G846 to be carried G71 into G1519 the castle G3925.

YLT

34 and some were crying out one thing, and some another, among the multitude, and not being able to know the certainty because of the tumult, he commanded him to be carried to the castle,

WHNU

34 αλλοι G243 A-NPM δε G1161 CONJ αλλο G243 A-ASN τι G5100 X-ASN επεφωνουν G2019 V-IAI-3P εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM οχλω G3793 N-DSM μη G3361 PRT-N δυναμενου G1410 V-PNP-GSM δε G1161 CONJ αυτου G846 P-GSM γνωναι G1097 V-2AAN το G3588 T-ASN ασφαλες G804 A-ASN δια G1223 PREP τον G3588 T-ASM θορυβον G2351 N-ASM εκελευσεν G2753 V-AAI-3S αγεσθαι G71 V-PPN αυτον G846 P-ASM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF παρεμβολην G3925 N-ASF

Darby

34 And different persons cried some different thing in the crowd. But he, not being able to know the certainty on account of the uproar, commanded him to be brought into the fortress.

TSK - Handelingen 21:34

 

some cried.

19:32

know.

Hand 22:30; Hand 25:26

into.

Hand 21:37; Hand 22:24; Hand 23:10; Hand 23:16

 

 

SV

35 En als hij aan de trappen gekomen was, gebeurde het, dat hij van de krijgsknechten gedragen werd vanwege het geweld der schare.

KJV

35 And G1161 when G3753 he came G1096 upon G1909 the stairs G304, so it was G4819, that he was borne G941 of G5259 the soldiers G4757 for G1223 the violence G970 of the people G3793.

YLT

35 and when he came upon the steps, it happened he was borne by the soldiers, because of the violence of the multitude,

WHNU

35 οτε G3753 ADV δε G1161 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S επι G1909 PREP τους G3588 T-APM αναβαθμους G304 N-APM συνεβη G4819 V-2AAI-3S βασταζεσθαι G941 V-PPN αυτον G846 P-ASM υπο G5259 PREP των G3588 T-GPM στρατιωτων G4757 N-GPM δια G1223 PREP την G3588 T-ASF βιαν G970 N-ASF του G3588 T-GSM οχλου G3793 N-GSM

Darby

35 But when he got upon the stairs it was so that he was borne by the soldiers on account of the violence of the crowd.

TSK - Handelingen 21:35

 

for.

Gen 6:11; Gen 6:12; Ps 55:9; Ps 58:2; Jer 23:10; Hab 1:2; Hab 1:3

 

 

SV

36 Want de menigte des volks volgde, al roepende: Weg22 23 24  met hem!    22Luk 23:18;  23Joh 19:15;  24Hand 22:22;

KJV

36 For G1063 the multitude G4128 of the people G2992 followed after G190, crying G2896, Away G142 with him G846. Luk 23:18; Joh 19:15; Hand 22:22;

YLT

36 for the crowd of the people was following after, crying, `Away with him.' Luk 23:18; Joh 19:15; Hand 22:22;

WHNU

36 ηκολουθει G190 V-IAI-3S γαρ G1063 CONJ το G3588 T-NSN πληθος G4128 N-NSN του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM κραζοντες G2896 V-PAP-NPM αιρε G142 V-PAM-2S αυτον G846 P-ASM Luk 23:18; Joh 19:15; Hand 22:22;

Darby

36 For the multitude of the people followed, crying, Away with him. Luk 23:18; Joh 19:15; Hand 22:22;

TSK - Handelingen 21:36

 

Hand 7:54; Hand 22:22; Luk 23:18; Joh 19:15; 1Kor 4:13

 

 

SV

37 En als Paulus [nu] in de legerplaats zou geleid worden, zeide hij tot den overste: Is het mij geoorloofd tot u wat te spreken? En hij zeide: Kent gij Grieks?

KJV

37 And G5037 as Paul G3972 was to be G3195 led G1521 into G1519 the castle G3925, he said G3004 unto the chief captain G5506, May G1487 G1832 I G3427 speak G2036 G5100 unto G4314 thee G4571? G1161 Who G3588 said G5346, Canst thou speak G1097 Greek G1676?

YLT

37 And Paul being about to be led into the castle, saith to the chief captain, `Is it permitted to me to say anything unto thee?' and he said, `Greek dost thou know?

WHNU

37 μελλων G3195 V-PAP-NSM τε G5037 PRT εισαγεσθαι G1521 V-PPN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF παρεμβολην G3925 N-ASF ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM λεγει G3004 V-PAI-3S τω G3588 T-DSM χιλιαρχω G5506 N-DSM ει G1487 COND εξεστιν G1832 V-PQI-3S μοι G3427 P-1DS ειπειν G2036 V-2AAN τι G5100 X-ASN προς G4314 PREP σε G4571 P-2AS ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ εφη G5346 V-IXI-3S ελληνιστι G1676 ADV γινωσκεις G1097 V-PAI-2S

Darby

37 But as he was about to be led into the fortress, Paul says to the chiliarch, Is it allowed me to say something to thee? And he said, Dost thou know Greek?

TSK - Handelingen 21:37

 

Hand 21:19; Hand 19:30; Matt 10:18-20; Luk 21:15

 

 

SV

38 Zijt gij dan niet de Egyptenaar, die voor deze dagen oproer verwekte, en de vier duizend moordenaars naar de woestijn uitleidde? [Hand 5:36];

KJV

38 Art G1488 not G3756 thou G4771 G686 that Egyptian G124, which before G4253 these G5130 days G2250 madest an uproar G387, and G2532 leddest out G1806 into G1519 the wilderness G2048 four thousand G5070 men G435 that were murderers G4607? [Hand 5:36];

YLT

38 art not thou, then, the Egyptian who before these days made an uprising, and did lead into the desert the four thousand men of the assassins?' [Hand 5:36];

WHNU

38 ουκ G3756 PRT-N αρα G687 PRT-I συ G4771 P-2NS ει G1488 V-PXI-2S ο G3588 T-NSM αιγυπτιος G124 A-NSM ο G3588 T-NSM προ G4253 PREP τουτων G5130 D-GPF των G3588 T-GPF ημερων G2250 N-GPF αναστατωσας G387 V-AAP-NSM και G2532 CONJ εξαγαγων G1806 V-2AAP-NSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ερημον G2048 A-ASF τους G3588 T-APM τετρακισχιλιους G5070 A-APM ανδρας G435 N-APM των G3588 T-GPM σικαριων G4607 N-GPM [Hand 5:36];

Darby

38 Thou art not then that Egyptian who before these days raised a sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the assassins? [Hand 5:36];

TSK - Handelingen 21:38

 

that."This Egyptian rose A.D. 55."

Hand 5:36; Hand 5:37; Matt 5:11; 1Kor 4:13

 

 

SV

39 Maar Paulus zeide: Ik ben een Joods man van25 26  Tarsen, een burger van geen onvermaarde stad in Cilícië, en ik bid u, laat mij toe tot het volk te spreken.   25Hand 9:11;  26Hand 9:30;  [Hand 22:3];

KJV

39 But G1161 Paul G3972 said G2036, I G1473 am G1510 G3303 a man G444 [which am] a Jew G2453 of Tarsus G5018, [a city] in Cilicia G2791, a citizen G4177 of no G3756 mean G767 city G4172: and G1161, I beseech G1189 thee G4675, suffer G2010 me G3427 to speak G2980 unto G4314 the people G2992. Hand 9:11; Hand 9:30; [Hand 22:3];

YLT

39 And Paul said, `I, indeed, am a man, a Jew, of Tarsus of Cilicia, of no mean city a citizen; and I beseech thee, suffer me to speak unto the people.' Hand 9:11; Hand 9:30; [Hand 22:3];

WHNU

39 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM εγω G1473 P-1NS ανθρωπος G444 N-NSM μεν G3303 PRT ειμι G1510 V-PXI-1S ιουδαιος G2453 A-NSM ταρσευς G5018 N-NSM της G3588 T-GSF κιλικιας G2791 N-GSF ουκ G3756 PRT-N ασημου G767 A-GSF πολεως G4172 N-GSF πολιτης G4177 N-NSM δεομαι G1189 V-PNI-1S δε G1161 CONJ σου G4675 P-2GS επιτρεψον G2010 V-AAM-2S μοι G3427 P-1DS λαλησαι G2980 V-AAN προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM Hand 9:11; Hand 9:30; [Hand 22:3];

Darby

39 But Paul said, *I* am a Jew of Tarsus, citizen of no insignificant city of Cilicia, and I beseech of thee, allow me to speak to the people. Hand 9:11; Hand 9:30; [Hand 22:3];

TSK - Handelingen 21:39

 

I am.

Hand 9:11; Hand 9:30; Hand 22:3; Hand 23:34

Cilicia.

Hand 6:9; Hand 15:23; Hand 15:41

a citizen.

Hand 16:37; Hand 22:25-29; Hand 23:27

suffer.

Hand 21:37; 1Petr 3:15; 1Petr 4:15; 1Petr 4:16

 

 

SV

40 En als hij het toegelaten had, Paulus, staande op de trappen, wenkte met de hand tot het volk; en als er grote stilte geworden was, sprak hij hen aan in de Hebreeuwse taal, zeggende: [Hand 12:17]; [Hand 13:16];

KJV

40 And G1161 when he had given G2010 him G846 licence G2010, Paul G3972 stood G2476 on G1909 the stairs G304, and beckoned G2678 with the hand G5495 unto the people G2992. And G1161 when there was made G1096 a great G4183 silence G4602, he spake G4377 unto [them] in the Hebrew G1446 tongue G1258, saying G3004, [Hand 12:17]; [Hand 13:16];

YLT

40 And he having given him leave, Paul having stood upon the stairs, did beckon with the hand to the people, and there having been a great silence, he spake unto them in the Hebrew dialect, saying: [Hand 12:17]; [Hand 13:16];

WHNU

40 επιτρεψαντος G2010 V-AAP-GSM δε G1161 CONJ αυτου G846 P-GSM ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM εστως G2476 V-RAP-NSM επι G1909 PREP των G3588 T-GPM αναβαθμων G304 N-GPM κατεσεισεν G2678 V-AAI-3S τη G3588 T-DSF χειρι G5495 N-DSF τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM πολλης G4183 A-GSF δε G1161 CONJ σιγης G4602 N-GSF γενομενης G1096 V-2ADP-GSF προσεφωνησεν G4377 V-AAI-3S τη G3588 T-DSF εβραιδι G1446 N-DSF διαλεκτω G1258 N-DSF λεγων G3004 V-PAP-NSM [Hand 12:17]; [Hand 13:16];

Darby

40 And when he had allowed him, Paul, standing on the stairs, beckoned with his hand to the people; and a great silence having been made, he addressed them in the Hebrew tongue, saying, [Hand 12:17]; [Hand 13:16];

TSK - Handelingen 21:40

 

on.

Hand 21:35; 2Kon 9:13

and beckoned.

Hand 12:17; Hand 13:16; Hand 19:33

a great.

22:2

Hebrew.

Hand 6:1; Hand 26:14; Luk 23:38; Joh 5:2; Joh 19:13; Joh 19:17; Joh 19:20; Openb 9:11; Openb 16:16

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Handelingen 20)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Handelingen 22)